Scénariste et Dessinateur: Hergé
Éditeur: Casterman
Première édition: 1946
Présente édition: 1974
Bande-Dessinée
Pour enfants ados avertis (accompagnés?) et adultes
Synopsis (Livraddict):
L'histoire se déroule pendant l'époque coloniale. Dans le cadre de
son travail de journaliste, Tintin, accompagné de son chien Milou, se
rend en paquebot au Congo, la grande colonie belge de
l'époque. Tom, un homme embarqué clandestinement sur le même bateau,
va tenter plusieurs fois de le tuer une fois qu'ils seront arrivés à
bon port.
Mon avis:
Tintin a toujours été pour moi un moment de lecture extraordinnaire. Petite,
j'étais souvent chez ma grand-mère qui possédait la grande majorité de
la collection, et comme je m'ennuyais, j'ai lu chacun
des tomes qu'elle possédait plusieurs fois.
Bon, certes, il faut replacer le livre dans son contexte, et c'est
peut-être là tout son intérêt d'ailleurs. Prendre ce livre comme une
trace authentique de l'époque des colonisations, à travers
cet exemple de la colonisation Belge au Congo. J'utiliserais
probablement des extraits en classe, pour susciter le débat et la
curiosité des élèves, et les amener à s'interroger sur la réalité de
cette époque.
Prosternez-vous! pfff... |
Il n'empêche que j'ai du mal avec la caricature du noir à la
"Banania", que je digère mal la manière de montrer que les noirs sont
inférieurs, fainéants, chochottes, crédules, ignorants et
surtout imbéciles...
Je supporte assez mal aussi les parties de chasse, le massacre des
éléphants, des antilopes, le côté "je rentre au bercail avec de belles
défenses d'éléphants"...
Et surtout, je suis bouleversée par la vision idéalisée de l'homme
blanc comme sauveur, bienfaiteur, porteur de la parole de Dieu lui-même.
Dans la dernière scène, on peut d'ailleurs voir 2
statues à l'effigie de Tintin et Milou, devant lesquelles se
prosternent les habitants. L'un d'eux dit à un ami: "Dire qu'en Europe,
tous les petits Blancs y en a être comme Tintin..." Elle est
belle l'image de l'Europe d'hier tiens!!!
Le pire reste quand même que cette version de 1946 est une réécriture censurée et corrigée de la version de 1931!!!
Je n'avais pas imaginé Hergé ainsi, avec ses personnages tous plus farfelus les uns que les autres dans les tomes suivants.
Les missionnaires, ces sauveurs... :'( |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire